新闻中心
“缅娓”花开(外二首)
“缅娓”花开
扎云山的风,吹醒了沉睡的群峰
一簇簇缅娓花,点燃了山野的沟壑
在一千八百八十五米的海拔之上
那一抹红,是彝家最滚烫的心跳与独白
蜿蜒的山间公路,牵引着游人络绎奔赴
隆林、田林、西林的乡亲,还有远道而来的游客
手机镜头举起,只为定格这山巅的嫣红
风车转动,洁白的塔身绘着吉祥的纹样
三叶风轮拨弄流云,也转动着山村的希望
把深山的清茶与歌谣,顺着电流与网络
徐徐送往,那遥远而繁华的都市
古茶新韵
八百亩古茶树,像慈祥的长者环抱村寨
繁密的枝叶织就青绿的罗网
锁住清风、云雾,也锁住彝乡千年的茶香
指尖轻捻,采茶阿妹的银饰在阳光下叮当作响
她们灵巧的身姿,是林间最美的风景
一撮古树清茶,在沸水中舒展重逢
澄澈的茶汤,映照着新居明亮的窗棂
一口热茶入喉,山野的清苦化作回甘
茶桌上,阿普讲着过去的故事
阿麽正对着屏幕,将这份馈赠
打包进电商的快车,寄往四面八方
人间疲惫,皆在这一盏醇厚的茶香里安然沉淀
欢腾的彝寨
火,是彝寨亘古不灭的图腾
青石围砌的火塘,映照着笑脸盈盈
铁架之上,坨坨肉滋滋冒响,香气穿堂过巷
醇厚的苞谷酒斟满,醉了月色,也醉了归人
毕摩的诵经声悠扬,祈愿岁岁五谷丰登
长桌宴顺着村道铺开,像一条流动的彩河
火光飞扬,青年男女对歌起舞
打磨秋的欢笑声,惊飞了林间的布谷鸟
孩童牵着风筝,也牵着崭新的梦想追风逐云
山风拂过,“缅娓”花的绯红
悄然晕染在彝家姑娘含笑的脸颊
那不仅是春天的颜色
更是这片土地上,生生不息的幸福年华
注:彝语“缅娓花”:汉语指“杜鹃花”“映山红”。彝语“阿普、阿麽”:汉语“爷爷”“姑娘”的意思。
编辑:罗恒
